有人問電視的 新聞標題都不能加標點符號的嗎?
好像是沒有看過
好像只要能吸引大家的注意力,不管是不是會讓人家誤解,真的只要吸引到人家的注意就可以了嗎?
昨天看了喬治克隆尼車禍的新聞時,發現最近的新聞標題是一天比一天更厲了!
(雖然我也是亂標的......)
怎麼個厲害法呢?
喬治克隆尼車禍肋骨腿骨骨折.........結果是克隆尼肋骨斷 女友的腿骨折
看標題時會以為是由肋骨到腿骨.....是所謂的複雜性骨折嗎?
二人合而為一真是高啊!!
"搭載女友莎拉拉森時出事" 這是什麼意思呢?
看前文的意思是 克隆尼騎機車載著女友.........但是加了這一段後"搭載女友莎拉拉森時出事"
教練請告訴我,我的中文是不是一天比一天差了??
arrow
arrow
    全站熱搜

    matilda 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()